utfidelesinveniatur

martes, 24 de noviembre de 2020

RITO DEL MATRIMONIO

 

* ADMONICION.

Sacada de la doctrina del Catecismo Romano, que si ha de hacer a los que contraen matrimonia.

 

Mirad, hermano, que celebráis el Sacramento del matrimonio, que es para la conservación del género humano necesario, y a todos, y a todos, sino tienen impedimento, les es concedido. Fue instituido por nuestro Dios en el Paraíso terrenal, y santificado con la Real presencia de Cristo Redentor nuestro. Es uno de los siete Sacramentos de la iglesia, en la significación grande, y en la virtud, y dignidad no pequeña. Da gracia a los que le contraen con puras conciencias; con la cual sobrepujan las dificultades, y pesadumbre, a que están los casados sujetos, por todo el discurso de la vida: y para que cumplan con el ofició de casados Cristianos, y satisfagan a la obligación que han tomado a su cargo.

Han de considerar diligentemente el fin a que han de enderezar todas las obras de la vida. Porque lo primero, este Sacramento se instituyó para tener sucesión, y que procuren dejar hederos, no tanto de vuestros bienes, cuanto, de vuestra fé, Religión, y virtud: y para que os ayudéis el uno al otro a llevar las incomodidades de la vida, y flaqueza de la vejez, Ordenad, pues, la vida de suerte, que es sean descanso el uno al otro, cercenando todas las ocasiones de disgustos y molestias. Finalmente, el matrimonio fue dado a los hombres, para que huyesen de la fornicación, teniendo el marido su mujer , y la mujer su varón. Por lo cual deben de guardar mucho de no estragar el santo casamiento, trocando la concesión de flaqueza en solo deleite, no apeteciéndose fuera de los fines del matrimonio, como lo demanda la fe , que el uno al otro os habéis dado. Porque, celebrado el matrimonio (como dice el Apóstol) ni el varón, ni la mujer tienen señorío sobre su cuerpo. Y así antiguamente los adulteres eran castigados con severísimas penas, y ahora lo serán de Dios, que es el vengador de los agravios, y desacatos que se hacen a la pureza de los Sacramentos. Pide la dignidad de éste, que significa la unión de Cristo con la Iglesia, que os améis el uno al otro, como Cristo amó la Iglesia. Vos (varón) compadeceos de vuestra mujer, como de vaso más frágil compañera es diré y no sierva. Así Adán, nuestro primero padre a Eva, formada de su lado, en argumento de esto, la llamó compañera. Os ocuparéis en ejercicios honestos, para asentar vuestra casa, y familia; y así para conservar vuestro patrimonio, como para huir del ocio, que es la fuente y raíz de todos los males. Vos (esposa) habéis de estar sujeta a vuestro marido en todo: despreciareis el demasiado, y superfluo ornato del cuerpo, en comparación de la hermosura de las virtudes. Con gran diligencia habéis de guardar la hacienda: no saldréis de casa, si la necesidad no os llevare, y esto con licencia de vuestro marido: sed como vergel cerrado y fuente sellada por la virtud de la castidad. A nadie (después de Dios) ha de amar más, ni estimar más la mujer, que, a su marido, ni el marido más que a su mujer. Y así en todas las cosas que no contradicen a la piedad Christiana, se procuren agradar. La mujer condescienda con su marido, y siga su parecer: el varón, por tener paz, muchas veces pierda su derecho y autoridad. Sobre todo, pensad, como habéis de dar cuenta a Dios de vuestra vida, y de la de vuestros hijos, y de toda la familia. Tened entrambos grandes cuidados de enseñar a los de vuestra casa, el temor de Dios. Sed vosotros santos, y toda vuestra casa, pues es santo nuestro Dios y Señor; el cual os acreciente con gran sucesión, y después del curso de esta vida, os de la eterna felicidad, el que con él Padre y con el Espíritu santo vive y reina en los siglos de los siglos Amén..

Después a los mismos contrayentes, y a los testigos amoneste de esta suerte:

YO os requiero, y mando, que si os sentís tenar algún impedimento, por donde este matrimonio no pueda, ni deba ser contraído, ni ser firme, y legítimo, conviene a saber, si hay entre vosotros impedimento de consanguinidad, o afinidad, o espiritual parentesco, o de publica honestidad, si está ligado alguno de vosotros con voto de castidad, o Religión, o con desposorios, o matrimonio con otra persona: finalmente, si hay entra vosotros algún otro impedimento, que luego claramente lo manifestéis. L o mismo mando a los que están presentes . Segunda, y tercera vez os requiero, que, si sabéis algún impedimento, lo manifestéis libremente.

Y respondiendo no tener impedimento, que les estorbe el matrimonio, con la acostumbrada formula, Para en uno son, o conotra, pregunte en lengua vulgar, el Párroco a cada uno de lo: contrayentes en particular, primero su nombre, y después sobre su consentimiento.

A. la Esposa.

Sac. Señora N. ¿quiere al Señor N. por su legítimo esposo, y marido, por palabras de presente, como lo manda la Santa, Católica, y postolica Iglesia Romana?

 R . Si quiero.

Sac . ¿Se otorga por su esposa, y mujer,

R. Si me otorgo.

Sac. ¿Lo Recibe por su esposo, y marido?

R. Si lo recibo.

Luego al Esposo:

Sac. Señor N.; quiere a la Señora N.  por su legítima esposa y mujer por palabras de presente, corno lo manda la Santa, Católica, y Apostólica Iglesia Romana:

R. Si quiero.

Sac. ¿Se otorga per su esposo y marido?

R. Si me otorgo.

 Sac. ¿Recíbela por su esposa, y mujer?

R. Si recibo.

Certificado pues, el mutuo consentimiento de los contrayentes, el Sacerdote, mándeles que se denlas manos diestras, * él mismo, tomando la mano diestra del esposo, póngala sobre la diestra de la esposa.

Et ego ex parte Dei omnipotentis, et Apostolorum Petri, et Pauli, et sancta Matris Ecclesia;, vos matrimonio conjungo, et istud Sacramentum inter vos confirmo, in nomine Patris + et Filii + et + Spiritus Santi. Amen.

BENDICION N DEL ANILLO .

+Adjutoriuin nostrum in nomine Domini.

R. Quifccii caelum et terram.

+Domine exaudi orationem meam.

R. Et clamor meus ad te veniat.

+Dominus vobiscum.

R. Et cuín spiritu tuo.

OREMUS,

BEnedic + Domine anulum hunc, quem nos in tuo nomine benedicimus + ut quae eum gestaverit, fidelitatem integrain suo spo.iso tenens, in pace, et volúntate tua permaneat, atque in mutua charitate semper vivat. Per Christum,…etc .

R. Amen.

Después el Sacerdote rocía el anillo con agua bendita, en forma de Cruz: y el esposo, tomando el anillo de mano del Sacerdote, se ¡opone d su esposa en el dedo anular de la mano siniestra, bendiciendola, y diciendo en el Ínterin el

Sacerdote: In nomina Patris et Filij, et Spiritus Santi. Amén Añada despues:

Confirma hoc Dcus, quod operatus es in nobis.

R. A templo santo tuo quod est in Jerusalem.

+kirie eleison, Christe eleison Kyrie eleison.

+Pater noster…et ne nos inducas in tentaúcnem.

R. Sed libera nos a malo

+Salvos fac servos tuos

R. Deus meus sperantes in te.

+Mite eis domine auxilium de alto.

R.  Et de Sion tuere eos.

+ Esto eis Domine turris fortitudinis.

R. A facie inimici.

+Domine exaudi oraciom meam.

R. Et clamor meus Ad te venial.

+. Dominus vobiscum

R. Et cun spiritu tuo.

OREMUS.

Respice quesumus Dominr super os fámulos tuos, et institutis tuis, cuius propagationem humani generis ordinasti, benignus assiste, ut qui, te auctore junguntur, te auxiliante, serventur. Per Christiitjm Düminum nostrum. Amén.

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario